-
兰泽葳蕤
许渊冲大师译《九月九日忆山东兄弟》By 王维
Just for Fun
片段讲解秀
from:《未知》
Held on the 9th day of the 9th lunar month, Chongyang Festival(重阳节) is also called Double Ninth Festival. In Chinese, nine is regarded as the number of Yang (which means masculine as opposed to Yin which is feminine). The ninth day of the ninth month is the day that has two Yang numbers, and 'chong' in Chinese means double which is how the name Chongyang was created.
During the festival, Chongyang cake(重阳糕) and chrysanthemum wine(菊花酒) is the traditional cuisine. Climbing mountains(登高) and admiring beautiful chrysanthemums(赏菊) are interesting events that add to the festival creating a joyous atmosphere.
As nine is pronounced 'jiu' meaning long in Chinese, so people endow the word jiu with the meaning of longevity(长寿) with a person's life. In the year of 1989, Chongyang Festival was designated as Senior's Day(老人节) — a day to respect the elderly and to let them enjoy themselves.
农历9月9日重阳节也可以称之为九九节。在中国,数字九代表阳指男性(阴代表女性),农历九月九,这两个阳性数字重叠,故称之为重阳节。
重阳节,品重阳糕,饮菊花酒是中国传统文化中不可缺少的饮食文化,登高、赏菊让节日增添了不少乐趣。
在汉语拼音里,数字“九”发音与“久”(长寿)一致,寓意生命长久之意。
1989年,重阳节被定为老人节。
(编译:兰泽葳蕤)
(整理自网络)