• Lucasphere     英式脏话(四)---- sod

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    【注意】7.0以上版本可在本页面直接观看,6.x用户如需观看视频请在【节目】页面进入【英式脏话】节目。

    本节目共分四部分,第一部分在这:

    第二部分在这:

    第三部分在这:

    最后是sod。


    sod本来是一块带着草的土壤的意思,但是这个词一样有很多变的用法。
    sod off是滚蛋的意思
    sod单独使用是指代某个混蛋
    sodding和bloody有点像,可以做修饰语
    sod it有点像”f**k it”或是”screw it”,去他的
    sod all就是基本没有的意思
    Sod’s Law是略弱化版的墨菲定律

    Next stop is 'sod'. Now a piece of sod is commonly known as a piece of soil with grass on it.

    But like bollocks, it's a rather versatile curse word.

    Team it with off, and you can tell someone to go away, as in 'will you just sod off?'

    A person can also be a sod as in 'That inconsiderate sod nearly revealed the ending of Game of Thrones Season 4'.

    'Sodding' can be used to add emphasis to a word, generally to negative effect, as in
    'Has anyone seen my sodding glasses?'

    'Sod it' is an exclamation of frustration, and is often used instead of stronger, more offensive words.

    'Sod all' means hardly anything, a bit like when the Brits leave a tip in a restaurant, it's usually sod all.

    'Sod's law' is the rule that when something can go wrong, it will.

    It's a drearier, more pessimistic and generally lesser B version of the American Murphy's Law.

    Well, what did you expect from us Brits? A cheery, sunny out look on misfortune?

    Yeah, it's never gonna happen.

    But when Sod's Law graces you in a heap of well-timed bad luck, you now have a plethora of new profanities to shout.

    You can even say them in a British accent.

    So go on, swear like the British!
    Swearing has been scientifically proven to ease pain, and can even help people bond.
    So with that in mind, you should probably sod off. But, said with hugs!

    1970-01-01   20赞       1踩       1860浏览 评论(1)
Lucasphere
男 提名影帝lv54

41395/45430

粉丝 2718关注 39