• 蓝盾伯爵     购买这六种"健康产品"可能只会浪费钱 may only waste of money

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    Mouthwash
    漱口水


    If you brush, floss, and get regular pro cleanings, mouthwash is probably not necessary for your oral health, according to many dentists on ShareCare.com.

    根据许多牙医的论述,如果你刷牙、用牙线、并且常做牙齿护理的话,漱口水可能对你的口腔健康来说不算必备品。

    “Most mouthwashes are only effective at the very surface,” noted Dante Gonzalez, DMD.

    “大部分漱口水仅仅在牙齿非常表面的区域发挥作用。”牙医丹特说。

    "If plaque and bacteria are allowed to build up on the teeth and tissues, the mouthwash is not very effective at penetrating into the plaque.” Thomas Connelly, DDS, who said he is not crazy about mouthwash, also said that they do kill bacteria, but the effects don’t last very long.

    “如果牙菌斑和细菌已经在牙齿和口腔组织上生长,那么漱口水将不能有效地穿透牙菌斑。”牙科专家托马斯说。他不是一个漱口水的爱好者。同时他表明漱口水确实能够杀掉细菌,但作用时效不是很长。

    Also, the alcohol dries out your mouth, which can actually increase bacterial growth.

    而且,漱口水中的酒精会使你的口腔干燥,这实际上促进了细菌的繁殖。If you do want to swish, pick a product that’s right for you—those with cavity-fighting fluoride, for example, aren’t great if you have gum disease.

    如果你还是想漱漱口的话,要选用适合你的产品——比如,含有防蛀牙氟化物的产品就不适用于有牙龈疾病的人。

    Vitamin C
    维他命C


    Think megadoses of C will keep the common cold at bay? Mark Levine, MD, a researcher at the National Institute of Diabetes and Digestive and Kidney Diseases, told Reader’s Digestthat popping C supplements will basically just give you expensive urine.

    认为大剂量的维生素C可以预防普通感冒?医学博士、糖尿病,消化道和**疾病研究所的研究员马克说,吃维生素C营养品仅仅会让你的尿液变得更加“昂贵”。(维生素C全都流失了)

    To get the health benefits of protection from cancer, heart disease, age-related macular degeneration, and more come, the best evidence comes from studies where people consume vitamin C naturally in their diets, not through supplements.

    如果想免受癌症,心脏疾病,年龄相关性黄斑病变等等的困扰,研究建议人们通过日常膳食补充维生素C,而不是通过营养品。

    Also important: “The body works very hard to absorb low amounts of vitamin C,” Dr. Levine says. “But as the dose goes up, you absorb much less, and you excrete the extra vitamin C through your urine in a matter of hours.”

    同样重要的是,你的身体即使只吸收少量的维生素C也是很困难的,更糟的是,当维生素C剂量加大之后,你的吸收量会变得更少,而且在几个小时内这些额外的维生素C就会通过尿液排出了。

    Pricey Sunscreen
    昂贵的防晒霜


    When it comes to protection against UV rays (responsible for skin cancer and wrinkles), you don’t always get what you pay for.

    在紫外线防护方面(紫外线会导致皮肤癌和皱纹),你花出的钱常常和你获得的不相称。

    In its 2013 review of sunscreens, Consumer Reports found that the least effective sunscreens were also the priciest.

    在《消费者报告》2013年的回顾中记载,最贵的防晒霜常常是最低效的。Of the top-rated sunscreens, three were generic store brands from Target, Walmart, and Walgreens, each costing less than $1.67 per ounce.

    在防晒霜榜单上的的产品都来自于一般性的商店品牌,如塔吉特、沃尔玛和沃尔格林。他们的防晒霜每盎司都低于1.67美元。

    Nearly all dermatologists acknowledge that we are not good at applying sunscreen properly, which greatly diminishes its protective abilities.

    几乎所有的皮肤科医生都承认,我们掌握不好防晒霜的使用方法。这会让防晒霜的保护作用大大降低。

    That might change if you buy sunscreen that you can afford to apply liberally and often—ideally every two or three hours during a day at the beach.

    如果你买的防晒霜的价格可以让你能充足地、频繁地使用的话——比如在海滩上每两到三个小时就擦一次,那么上面提到情况会得到改善。

    Cotton Swabs for Ears
    擦耳棉签


    “Wuy Q-Tips if you want to make your ear doctor rich,” Stephen Rothstein, MD, a clinical associate professor at NYU in the department of otolaryngology, said his grandmother used to tell him.

    纽约大学耳鼻咽喉科临床副教授斯蒂芬说,他的奶奶以前常对他说,“买Q-tips棉签可以让你的耳朵像医生一样健康。”

    Wax may look and feel nasty, but resist the urge to scoop it out with a swab.

    耳屎可能看起来很恶心,但是请抑制住用棉签掏耳朵的冲动。

    For one thing, your body makes the wax for a reason: It works as a lubricant, defends against foreign objects, and even has antimicrobial properties.

    你的身体产生耳屎是因为它可以作为一个润滑剂,抵抗外物入侵,甚至还具有抗菌性能。

    Cotton swabs can push the wax too far into the ear canal, where it can harden and create a blockage—and that may affect your hearing.

    棉签会让耳屎进入耳道深处,使其硬化然后变成阻碍物——这还可能影响你的听觉。

    Eyedrops for Redness
    抗红眼的眼药水

    You may turn to these when you wake up looking like a zombie, but experts advise against using eyedrops regularly.

    你早上起床的时候看起来像个僵尸——那么你可能会想要购买这种产品。但是专家建议不要每天都滴眼药水。

    Mark Melrose, an emergency physician and owner of Urgent Care Manhattan, told USNews.com that they can mask a more serious underlying problem, like dry eye, allergies, or irritation from contact lenses.

    曼哈顿紧急护理中心的老板、急诊医师马克·梅尔罗斯告诉USNews.com,眼药水可以掩盖很多更严重的潜在疾病,像干眼症,过敏症,或者来自隐形眼镜的刺激。

    Eyedrops can even make matters worse, triggering persistent redness because your eyes can get used to them. If your eyes look bloodshot and irritated, first see a doctor to figure out if there’s an underlying issue, Melrose advised.

    眼药水甚至可以使病情恶化,引发持久的红眼病,因为你的眼睛已经习惯了使用眼药水。如果你的眼睛布满血丝并且有刺激感,首先要去看医生并诊断是否有潜在的问题。马克建议道。

    Facial Toner
    爽肤水


    There’s something satisfying about the squeaky-clean feeling you get after you swipe on toner, but it’s probably an unnecessary step in your beauty routine, dermatologist Doris Day, MD, told WomansDay.com.

    “你可能觉得把爽肤水拍在脸上啪啪作响的感觉很爽快,同时对用后的干净清爽表示满足,但擦爽肤水在你的日常美妆护理中可能不是一个必要的步骤。”医学博士多丽丝告诉WomansDay.com网站。

    Newer soaps don’t leave the residue that toner was invented to remove, the article explains.

    “较新的肥皂产品并不会残留需要爽肤水去清理的残留物。”文章解释说。



    1970-01-01   16赞       1踩       734浏览 评论(11)
蓝盾伯爵
男 中级配角lv26

8784/9207

粉丝 570关注 1390