• 芈谦夫victoria     我喜欢你是静静的

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》


    167'


    I Like for You to Be Still
    By Neruda
    《我喜欢你是寂静的》
    聂鲁达 作 李宗荣 译 
    I like for you to be still: it is as though you are absent
    我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
    and you hear me from far away and my voice does not touch you
    你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
    It seems as though your eyes had flown away
    and it seems that a kiss had sealed your mouth
    好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
    As all things are filled with my soul
    如同所有的事物充满了我的灵魂,
    you emerge from the things, filled with my soul
    你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
    You are like my soul, a butterfly of dreams
    你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。
    and you are like the word Melancholy
    你如同忧郁这个词。


    I like for you to be still, and you seem far away
    我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
    It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove
    你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
    And you hear me from far away, and my voice does not reach you
    你从远处听见我,我的声音无法触及你:
    Let me come to be still in your silence
    让我在你的沉默中安静无声。
    And let me talk to you with your silence
    并且让我借你的沉默与你说话,
    that is bright as a lamp, simple as a ring
    你的沉默明亮如灯,简单如指环,
    You are like the night, with its stillness and constellations
    你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
    Your silence is that of a star, as remote and candid
    你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。


    I like for you to be still: it is as though you are absent
    我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
    distant and full of sorrow, as though you had died
    遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
    One word then, one smile, is enough
    彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
    And I'm happy, happy that it's not true
    而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。


    出处来自Barbara

    1970-01-01   13赞       2踩       1063浏览 评论(7)
芈谦夫victoria
女 女一号lv46

30028/31161

粉丝 297关注 72