• £蓝色╃风铃彡小号     (九)中秋节后,你吃了多少奇葩月饼?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《小黄人大眼萌》

    吃货们,大饱眼福啦,看了后还能学习英语哟,风铃作为吃货…【坏笑】快来一起看看吧~
    -----------------------------------------------------------------------------
    五仁月饼【中秋佳节,作为月饼界的经典,你们一定吃到我了吧!】

    蛋黄月饼【哈?大家一定更爱我,蛋黄搭配任意口味都好吃!】


    Any good holiday has a tasty treat at the center of the celebrations. During the Mid-Autumn Moon Festival, it's all about the mooncakes.
    每个喜庆的节日都有一种美味与之相伴,成为节日的中心。与中秋节搭档的就是月饼啦。

    The annual celebration of the harvest -- most widely celebrated by Chinese and Vietnamese people around the world -- occurs each year on the 15th day of the eighth month of the Chinese calendar. This year's celebration falls on Sept. 27 and happens to coincide with a harvest moon and the last "Supermoon" of the season. 
    每年农历的8月15号就是中秋佳节,主要是为了庆祝丰收¬¬,世界各地的中国人和越南人都会庆祝这一节日。今年的中秋节落在阳历的9月27号,人们在这天看到了满月,以及秋季的最后一次“超级月亮”。

    "Traditionally, the Mid-Autumn Moon Fest was about reunions and time where families get together," Wei Shang, professor of Chinese Culture at Columbia University, told The Huffington Post Monday. "The symbol of the moon looms larger in the Chinese imagination."
    商伟是哥伦比亚大学中国文化研究的教授,他在周一接受赫芬顿邮报采访时说道:“传统意义上来说,中秋节就是团圆的日子。每逢中秋节,所有的家庭成员就会聚集在一起。月亮的意象在中国流传已久。

    ”With mooncakes as the most recognizable part of festivities -- which include hanging lanterns, Cassia wine and worship of the moon goddess.中秋节时,人们会挂灯笼、品桂酒、赏圆月、吃月饼,而这其中,吃月饼可算是最典型的活动了。


    Many Moons
    各种各样的月饼

    Traditionally, mooncakes are filled with red bean paste, lotus seed paste or salted egg yolk (to symbolize the full moon). The flaky crust is typically made with lard, though modern versions often have "snowy" mooncakes, which are frozen varieties similar to Japanese mochi.
    传统上,月饼馅多为红豆泥、莲蓉或咸蛋黃(象征满月)。月饼外面的酥皮通常由猪油制成。不过,现在也有经过冷冻的“冰皮”月饼,很像日本的麻糬(由糯米制成的食物,相当软而有黏性,看起来接近圆形,内部包有馅料,口感软糯)。

    Round For A Reason
    “圆”的象征"

    The moon is supposed to be round," professor Wei Shang explained to HuffPost. "It's a kind of symbol of the union of the families."
    商伟教授表示:“月饼就该是圆的,它是家庭团圆的象征。


    ”Stamp Of Approval
    盖章

    Bakers commonly put their insignia atop a mooncake, while other traditional mooncakes often bear images of animals or Chinese symbols for "Longevity" or "Harmony." Some companies, like Starbucks, sell mooncakes with their own logos on the sweets.
    烘培师通常会在月饼上盖上自己的徽章;传统月饼则会刻上小动物或“长寿/和谐”的象征物。星巴克等商家则会在其出售的月饼上刻上公司商标。

    A Twist On The Traditional Cakes传统月饼的转型With the lard crusts and bean paste and yolk fillings, traditional mooncakes pack as many as 1,000 calories. Newer versions of the treat are easier on the number of egg yolks, come in smaller sizes and have low-fat and low-sugar options with fruit fillings. The New York Times notes, Haagen-Dazs has started making an ice cream version of the popular treat.
    猪油酥皮、红豆泥和蛋黄——每块传统月饼的卡路里含量高达1000。“改版后”的月饼则减少了蛋黄含量,个头也变小了,采用水果填充,脂肪含量和糖分都降低了。《纽约时报》称,哈根达斯还推出了“冰淇凌月饼”。

    Changing Tastes
    多种口味

    Not everyone goes for the flavor mix found in traditional mooncakes. Some Chinese bakeries are making modern versions of the mooncake with mochi-like flavors or chocolate and banana combinations. Godiva, meanwhile, is skipping traditional flavors altogether and crafting mooncake-inspired chocolates.
    大家并非都喜欢传统月饼的口味。一些烘培师推出了现代口味的月饼,有的吃起来很像麻糬,有的是巧克力香蕉馅的。与此同时,比利时歌帝梵巧克力公司也抛弃了传统口味,开始制作月饼形状的巧克力。


    The Gift That Keeps On Giving
    延续已久的礼物

    Much like fruitcake at Christmas, mooncakes are popular to give as gifts. In this photo, people look at an 185-pound mooncake in Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region of China.
    圣诞节时人们会互送水果蛋糕;中秋节时月饼则是送礼的首选。图中,广西南宁壮族自治区的人们正注视着这个重达168斤的月饼。

    ※模拟做月饼步骤:

    _____________________________________________________________________________

    看完并点赞的是真爱!么么哒~

    1970-01-01   15赞       0踩       223浏览 评论(13)
£蓝色╃风铃彡小号
女 入行配角lv22

6732/6831

粉丝 409关注 406